Bienvenido a La Academia Genie´s English Class

Bienvenido a La Academia Genie´s English Class, una escuela para la enseñanza del Idioma Inglés en La Habana, Cuba. Aqui niños y jóvenes encuentran un lugar para el aprendizaje de la lengua Inglesa donde el uso de programas didácticos y un claustro de profesores altamente capacitado facilitan el acercamiento a ese idioma y su cultura. Los más pequeños transitan durante 4 años con el programa Welcome to America, mientras que los jóvenes utilizan como herramienta los tomos de Interchange. En todos los casos los alumnos que vencen las habilidades requeridas al finalizar estos programas reciben un curso de perfeccionamiento que les permite someterse en óptimas condiciones a exámenes internacionales.

miércoles, 27 de enero de 2016

Pronombres Personales en inglés (+ video)




 Los pronombres personales en inglés son también conocidos como pronombres personales sujetos o nominales.
Son aquellos que refieren a las personas gramaticales.

Son: I, you, he, she, it, we, you, they.

Aquí encontrarás ejemplos traducidos al español.

I (ái) - yo
you (iú) - tú / usted
he (jí) - él
she (shí) - ella
it (it) - él /ello / ella (objeto)
we (uí) - nosotros / nosotras
you (iú) - ustedes / vosotros
they (déi) - ellos / ellas

jueves, 14 de enero de 2016

Lo más visto en Genies English Class

Hola, hoy te traigo aquellas entradas que fueron las más vistas y disfrutadas en este blog de la Academia Genie´s English Class. Destacan los consejos y  clases. Deseo que en este 2016 podamos publicar más  seguido y traerte muchos recursos para que te sea fácil el aprendizaje del Inglés.

Numero 1 Pronunciación del abecedario en inglés


viernes, 8 de enero de 2016

20 refranes del inglés muy curiosos (4)


All that glitters is not gold

Traducción literal: todo lo que reluce no es oro.
Aunque en castellano diríamos: todo lo que brilla no es oro.


Una cosa que parece tener valor podría ser inútil y falsa. Como dice otro refrán popular “las apariencias engañan”. Os recomiendo que miréis las cosas con lupa para evitar caer en el engaño.

Better late than never

Traducción literal: mejor tarde que nunca.
Aunque en castellano diríamos: más vale tarde que nunca.